internal affair - translation to ιταλικό
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

internal affair - translation to ιταλικό

NAZI GHETTO IN OCCUPIED BELARUS
Sluzk Affair; Slutsk Affair; Slutsk affair
  • Memorial for the victims of February 1943, Monakhova Street in Slutsk
  • Memorial for the Jews of the Slusk Ghetto, Kolyska Street in Slutsk
  • Slutsk Synagogue (Y Krouger.1921)

internal affair      
affare interno
internal affairs         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Internal Affairs; I.A. Frost; Internal affairs (disambiguation); Internal Affairs (album)
affari interni
internal medicine         
  • Robert Koch, 19th century German physician and bacteriologist<ref name="Robert Koch" />
  • History and physical examination are a vital part of the diagnostic process.<ref name="Detsky-2022" />
MEDICAL SPECIALTY DEALING WITH THE PREVENTION, DIAGNOSIS, AND TREATMENT OF ADULT DISEASES
Internist; General medicine; Internal Medicine; General Medicine; Internists; General internal medicine; General (internal) medicine; General Internal Medicine
medicina interna

Ορισμός

affair
n.
1.
Business, concern, function, duty, office, matter, circumstance, question, subject.
2.
Event, occurrence, incident, transaction, proceeding, performance.
3.
Battle, engagement, combat, conflict, contest, encounter, rencontre, collision, skirmish, brush.

Βικιπαίδεια

Slutsk massacre

The Slutsk affair refers to the massacre of thousands of Jews and others that occurred in Slutsk, Byelorussia in the Soviet Union, in October 1941, near the city of Minsk while under German occupation during World War II. The perpetrators were a combination of Gestapo special forces and Lithuanian allies of the Third Reich. Nearly 4,000 Jews were murdered over a two-day period along with thousands of non-Jews.

The city of Slutsk had a large concentration of Jews as well as large numbers of Belarusians. Although the German government had previously signed a non-aggression pact (the Molotov–Ribbentrop Pact) with the Soviet Union, the Nazis, emboldened by success in western Europe, planned and executed Operation Barbarossa, and invaded their former ally on June 22, 1941. Along the way, the Nazis picked up a number of allies in satellite nations.

On October 27, 1941, four companies of military police stationed in Kaunas entered the city with the assignment of liquidating the city's Jewish population within two days. This "special security operation" was led by the Einsatzgruppen (death squads) of the SS, and acted without authorization from the local German civil administration and Security SS authorities that had marshaled various specialized workers from the population.

The Jews were surrounded, removed from their houses and killed en masse, in such a frenzy that not just Jews, but also other people in the area were massacred. The German civil administration in Byelorussian was outraged, after having made great efforts to gain the favor of the local population in accordance with the instructions of the Führer.

Commissioner General of White Ruthenia Wilhelm Kube wrote in protest to his superior and to Reichsführer-SS Heinrich Himmler:

The town was a picture of horror during the action. With indescribable brutality on the part of both the German police officers and particularly the Lithuanian partisans, the Jewish people, but also among them Belarusians, were taken out of their dwellings and herded together. Everywhere in the town shots were to be heard and in different streets the corpses of shot Jews accumulated. The Belarusians were in greatest distress to free themselves from the encirclement.

The letter concluded:

I am submitting this report in duplicate so that one copy may be forwarded to the Reich Minister. Peace and order cannot be maintained in White Ruthenia with methods of that sort. To bury seriously wounded people alive who worked their way out of their graves again is such a base and filthy act that the incidents as such should be reported to the Fuehrer and Reichsmarshal.

Adolf Hitler, by all accounts, was never notified of the incident and thereafter mistakenly believed that Nazi partisans among the Belarusian population would support the Germans in the continuing invasion.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για internal affair
1. Japanese supporters, however, say the visits are an internal affair.
2. Moreover, they said, this was an internal affair.
3. Supporters, however, said the visits are an internal affair.
4. However, Khartoum reiterated denial of its involvement, describing it as an internal affair.
5. Several MPs showed their opposition to the statement, saying it was an internal affair of Pakistan.